Felicidades, Cumpleañera Fabulosa
I love cards in different languages, specially in Spanish, would love to see more.
Felicidades, Cumpleañera Fabulosa was perfect for my sister.
January 6, 2013
Good to see that you think about other countries
It was a wonderful surprise to find out that you have ecards in Spanish specially when you are thinking about to sending them to another country. My relatives are so happy to get them in their Facebook page and email it's wonderful to hear how happy they get when they actually can read and understand what you send them. You have done a great job!!!!
October 31, 2012
I love this card and the fact that I can send cards/e-cards to my Spanish-speaking family & friends. However, I really wish that I could use Spanish characters & accents in my personal messages. If I don't put an accent, it's usually just a spelling error--which is not really OK--but it could also completely change the word (e.g., "papá" is "dad" but "la papa" is "potato" & "el Papa" is the Pope.) Similarly, it's hard to write a message without using the ñ character. For example, "cumpleaños" is the word for birthday. "Cumpleanos" is not a word, but it can be read as an unfortunate misspelling--see the following explanation re: año. You can't properly write the word for "year": "año". Without the tilde (~), the word becomes ano, the word for "a*us" (when I tried to write the English translation, I got a message saying that I had used inappropriate language, even though the word I used is the correct/non-vulgar term for that part of anatomy.) I don't think I need to emphasize how inappropriate it would be to leave the tilde off.
October 24, 2012